Keine exakte Übersetzung gefunden für مدة الشكوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مدة الشكوى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Two years earlier, a National Criminal Cases Review Commission had been established, which was empowered to consider any criminal case should a convicted person lodge a complaint.
    ولقد جرى قبل سنتين إنشاء لجنة وطنية لمراجعة القضايا الجنائية، وهي مفوضة بالنظر في أي قضية جنائية إذا قدم شخص مدان شكوى في هذا الصدد.
  • In April 2006, the debtor filed a complaint in a Hawaiian state court against the foreign representative arguing that the foreign representative had lacked the requisite authority under United States law for those actions, because it had not applied for a bankruptcy court order of recognition.
    وفي نيسان/أبريل 2006, قدم المدين شكوى في إحدى محاكم ولاية هوائي ضد الممثل الأجنبي بحجة أن الممثل الأجنبي لم يكن لديه الصلاحية الضرورية بموجب قانون الـولايات المتحدة لاتخاذ تلك الإجراءات لأنه لم يطلب أمرا بالاعتراف من محكمة الإفلاس.
  • The time limit for bringing a complaint is 30 working days.
    وتبلغ مدة المهلة المحددة لتقديم الشكوى ثلاثين (30) يوم عمل.
  • Hence, the special regime grants them an appropriate period in which to decide on the advisability of lodging a complaint.
    ولذلك، فإن النظام الخاص يمنحهم مهلة مناسبة لتحديد مدى ملاءمة تقديم شكوى.
  • 6 MLCBI] was narrow and, by virtue of the qualifier “manifestly”, limited only to the most fundamental policies of the United States, which the debtor had not shown to be violated by recognition of the Japanese insolvency proceeding.
    ونُقل إجراء محكمة الولاية بالتالي إلى محكمة الإفلاس التي رفضت شكوى المدين.
  • In accordance with the following provisions, the Committee shall decide by simple majority as soon as practicable whether or not a complaint is admissible under article 22 of the Convention.
    وفقاً للأحكام التالية، تبت اللجنة بأغلبية بسيطة، في أقرب وقت ممكن، في مدى مقبولية شكوى ما، بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
  • Nevertheless, the Committee cannot sit in review of the facts and evidence de novo in each deportation case, especially where a case turns upon an evaluation of a complainant's credibility.
    ورغم ذلك، لا تستطيع اللجنة أن تجتمع من جديد لكي تستعرض الوقائع والأدلة في كل قضية خاصة بالترحيل، لا سيما عندما تتعلق الحالة بتقييم مدى مصداقية الشكوى.
  • In accordance with the following rules, the Committee shall decide by simple majority as soon as practicable whether or not a complaint is admissible under article 22 of the Convention.
    وفقاً للأحكام التالية، تبت اللجنة بأغلبية بسيطة، في أقرب وقت ممكن، في مدى مقبولية شكوى ما، بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
  • These criteria enable the Investigation Unit of the IGO to assess the nature and gravity of the complaint and assign it a commensurate level of priority.
    وتمكِّن هذه المعايير وحدة التحقيق التابعة لمكتب المفتش العام من تقييم طبيعة الشكوى ومدى خطورتها ومنحها الدرجة المناسبة من الأولوية.
  • 4.2 The State party further contends that the national authorities are best positioned to assess the author's credibility.
    4-2 كما تجادل الدولة الطرف بأن السلطات الوطنية أقدر من غيرها على تقييم مدى مصداقية صاحب الشكوى.